Was it love, or just something that reminded me of?
¿Era amor, o sólo algo que me lo recordó?
Something that felt a lot like, but wasn't, love?
¿Algo que se parecía mucho, pero no era, el amor?
Just friends... Friends then, until the end.
Sólo amigos... Amigos entonces, y hasta el final.
You know I still pretend... Just friends.
Sabes que aún lo intento... Sólo amigos.
Take a step and come out of the shade.
Da un paso, y sal de la sombra.
I can tell you're no longer afraid,
Puedo decir que ya no tienes miedo,
I'm helpless without your warming smile...
yo estoy desamparada sin tu cálida sonrisa...
Take a step and come out in the sun.
Da un paso, y sal al sol.
I can tell it's already begun...
Puedo decir que ya ha empezado...
I'm helpless without your warming smile.
Estoy desamparada sin tu cálida sonrisa.
Was it love? I think it was but I'm far from sure.
¿Era amor? Yo creo que lo era, pero no estoy segura.
¿Era amor, o sólo algo que me lo recordó?
Something that felt a lot like, but wasn't, love?
¿Algo que se parecía mucho, pero no era, el amor?
Just friends... Friends then, until the end.
Sólo amigos... Amigos entonces, y hasta el final.
You know I still pretend... Just friends.
Sabes que aún lo intento... Sólo amigos.
Take a step and come out of the shade.
Da un paso, y sal de la sombra.
I can tell you're no longer afraid,
Puedo decir que ya no tienes miedo,
I'm helpless without your warming smile...
yo estoy desamparada sin tu cálida sonrisa...
Take a step and come out in the sun.
Da un paso, y sal al sol.
I can tell it's already begun...
Puedo decir que ya ha empezado...
I'm helpless without your warming smile.
Estoy desamparada sin tu cálida sonrisa.
Was it love? I think it was but I'm far from sure.
¿Era amor? Yo creo que lo era, pero no estoy segura.
I'd never felt that way before, was it love?
Nunca antes me había sentido igual, ¿era amor?
Just friends... Am I a fool to be asking for...
Sólo amigos... ¿Soy una tonta por pedir...
A fool, to wish that we could be more than friends?
Una tonta, por desear que pudiésemos ser algo más que amigos?
Take a step and come out of the shade.
Da un paso, y sal de la sombra.
I can tell you're no longer afraid,
Puedo decir que ya no tienes miedo,
I'm helpless without your warming smile...
estoy desamparada sin tu cálida sonrisa...
Take a step and come out in the sun...
Da un paso, y sal al sol...
I can tell it's already begun.
Puedo decir que ya ha empezado.
Nunca antes me había sentido igual, ¿era amor?
Just friends... Am I a fool to be asking for...
Sólo amigos... ¿Soy una tonta por pedir...
A fool, to wish that we could be more than friends?
Una tonta, por desear que pudiésemos ser algo más que amigos?
Take a step and come out of the shade.
Da un paso, y sal de la sombra.
I can tell you're no longer afraid,
Puedo decir que ya no tienes miedo,
I'm helpless without your warming smile...
estoy desamparada sin tu cálida sonrisa...
Take a step and come out in the sun...
Da un paso, y sal al sol...
I can tell it's already begun.
Puedo decir que ya ha empezado.
I'm helpless without you,
Estoy desamparada sin ti,
I'm helpless without you...
estoy desamparada sin ti...
Helpless without you...
Desamparada sin ti...
Helpless without your warming smile...
Desamparada sin tu cálida sonrisa...
Your warming smile...
Tu cálida sonrisa...
Me apetecía poner esta canción porque acaba de salirme en el aleatorio mundo de enlaces a enlaces a enlaces que enlazan con otros enlaces de Youtube, y me ha gustado.
Buenos días, mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario